==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བཀའ་བརྒྱད་གསང་བ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་བཅུའི་མཆོད་གསོལ་བསྡུས་པ། གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག
བཀའ་བརྒྱད་གསང་བ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་བཅུའི་མཆོད་གསོལ་བསྡུས་པ། གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག
བཀའ་བརྒྱད་གསང་བ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་བཅུའི་མཆོད་གསོལ་བསྡུས་པ་བཞུགས་སོ། །
དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུའི་གསོལ་ཀ་ནི། དྲག་སྔགས་སོ་ལྔ་པའི་མཇུག་ཏུ། བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཨེ་ཛ་བྷྱོ༔ ཤ་ཏྲཱུན་ཧུར་ཐུམས་ཛ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ཨེ། ཨུ་མ་དེ་ཝཱི་ཨེ། ཡ་མ་རཱ་ཙ་ཡ། ཡ་མ་དནྟི་ཡ། མ་མ་རུ་ལུ་མ། ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཏི་ཏྲག །དུ་ཁྲག་དུ། དུནྟིང་དུ། རཱ་ཙ་ཙ། གིང་ཀ་ར་ཏྲི། བཛྲ་སཱ་དྷུ་ཏྲི། རཱ་ཧུ་ལ་རཱ། རཀྴ་ར། རཀྨོ་ར། ཡཀྴ་ཀྵ། ཡཀྨོ་ཀྵ། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཀྵིཾ། རུ་དྲ་རྣྲྀ། མུན་མུན་པ། ཏིརྟི་ཀ་ཐ། དེ་ཝ་ཨ། ཨ་སེ་ལ་ཨ། ཏིྑསྣ་འདྲེ་རུཾ་ཙམ། ཨ་བི་ཤུ་ཀྵུ། ཏྲི་པ་ཤ་ལ་ཏྲི། ཧཾ་ཤཾ་ཏྲི། བི་ནཱ་ཡ་ཀ་ཨུ། ཌཱ་ཀི་ནཱི་མཾ། ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ནཱ་ག་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཕུ། སརྦ་དུཥྚཱན་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཛཿས་སྤྱན་དྲང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་རི་རབ་འདོད་ཡོན་སྣ་ཚོགས་སུ་བསམ། སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པ༔ དབང་ཕྱུག་ཆེ་སོགས་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ མཐུ་རྩལ་དྲག་པོའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འདོད་ཡོན་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་དང༔ ལས་ངན་ཉམས་པ་བསྒྲལ་པའི་རཀྟ་དང༔ དུག་གསུམ་རྣམ་དག་ཤ་ཁྲག་རུས་པའི་ཚོགས༔ དྲེགས་པ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་འབུལ༔ དགྲ་བོ་གདུག་པ་བསྒྲལ་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཁྱེད་རྣམས་མཆོད་པའི་དམ་རྫས་ནི༔ དཀར་དམར་ལ་སོགས་ཁ་དོག་བྱེ་བྲག་རྣམས༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་སྐུ་ལ་མཆོད་པར་འབུལ༔ སྙན་དང་མི་སྙན་སྒྲ་ཡི་བྱེ་བྲག་རྣམས༔
ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་གསུང་ལ་མཆོད་པར་འབུལ༔ ཙིཏྟ་སྨུག་པོ་རྫ་ལྟར་སྤུངས་པ་ཡང༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཐུགས་ལ་མཆོད་པར་འབུལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ༔ སྒྲོལ་གིང་ཕོ་མོས་ལས་རྣམས་སྒྲུབ་པར་མཛོད༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་འདིར་སྤྱོན་ཤ་ལ་སྤྱོན༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ཤ་ནི་ཟན་བས་ཞིམ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་འདིར་སྤྱོན་ཁྲག་ལ་སྤྱོན༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ཁྲག་ནི་ཆང་བས་ཞིམ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་འདིར་སྤྱོན་རུས་ལ་སྤྱོན༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་རུས་ནི་མ

【汉语翻译】
《噶举秘密圆满之教令护法傲慢部主三十尊供养祈请文》。 咕噜秋吉旺修。
《噶举秘密圆满之教令护法傲慢部主三十尊供养祈请文》。 咕噜秋吉旺修。
《噶举秘密圆满之教令护法傲慢部主三十尊供养祈请文》完毕。
傲慢部主三十尊的祈请文是：在猛咒三十五的结尾处：班杂 旃扎 萨瓦 杜斯当 诶扎 贝！ 夏 札润 呼尔 吞 扎 玛热 亚 热巴达。 玛哈 德瓦 诶。 乌玛 德威 诶。 亚玛 热匝 亚。 亚玛 丹迪 亚。 玛玛 热 鲁玛。 诶嘎 匝迪 札。 杜 札 杜。 敦定 杜。 热匝 匝。 根嘎热 札。 班杂 萨度 札。 惹呼拉 惹。 惹擦 惹。 惹摩 惹。 亚叉 恰。 亚摩 恰。 玛哈 嘎拉 钦。 汝扎 仁日。 门门 巴。 迪迪 嘎 塔。 德瓦 阿。 阿色拉 阿。 迪萨 锥 容 匝。 阿比秀 楚。 迪 巴夏拉 迪。 吽 香 迪。 比纳亚嘎 乌。 达吉尼 芒。 纳嘎热匝 纳嘎 卓提 效热 普。 萨瓦 杜斯当 赫日 赫日 匝 匝 以此迎请。 嗡 阿 吽 以此观想须弥山欲妙种种。 承诺守护佛法者，大自在等神鬼八部众，供养清净甘露誓物悦意供，祈请赐予威力猛烈的成就，以欲妙庄严的朵玛，以及消除恶业衰败的血，三毒清净的血肉骨骼之聚，供养傲慢者及其眷属，为了诛杀恶毒的仇敌而享用，祈请享用！ 神鬼八部，你们供养的誓物是，白色红色等颜色差别，供养神鬼八部的身体，悦耳与不悦耳声音的差别，
供养神鬼八部的语，漆黑的意，如陶器般堆积，供养神鬼八部的意，领受这身语意的供养，请使多杰雄玛成就事业，神鬼八部请享用，享用肉，违背誓言仇敌的肉比糌粑还香，神鬼八部请享用，享用血，违背誓言仇敌的血比酒还香，神鬼八部请享用，享用骨，违背誓言仇敌的骨头

【英语翻译】
Abridged Offering and Supplication to the Thirty Lords of the Arrogant Host, Protectors of the Teachings of the Complete Secret Cycle of the Eight Commands. Guru Chokyi Wangchuk.
Abridged Offering and Supplication to the Thirty Lords of the Arrogant Host, Protectors of the Teachings of the Complete Secret Cycle of the Eight Commands. Guru Chokyi Wangchuk.
Herein is the Abridged Offering and Supplication to the Thirty Lords of the Arrogant Host, Protectors of the Teachings of the Complete Secret Cycle of the Eight Commands.
The supplication to the thirty lords of the arrogant host is: At the end of the thirty-five wrathful mantras: Vajra Caṇḍa Sarva Duṣṭān Eja Bhyoḥ! Śatrūn Hur Thums Ja Māraya Rbada. Mahādeva E. Umādevī E. Yamarāja Ya. Yamadantī Ya. Mama Rulu Ma. Eka Jāti Tra. Du Khrak Du. Dunting Du. Rāca Ca. Ging Kara Tri. Vajra Sādhu Tri. Rāhula Rā. Rakṣa Ra. Rakmo Ra. Yakṣa Kṣa. Yakmo Kṣa. Mahākāla Kṣiṁ. Rudra Rṇṛ. Mun Mun Pa. Tirti Ka Tha. Deva A. Ase La A. Tikṣṇa Dhe Ruṁ Cam. Aviśu Kṣu. Tri Paśa La Tri. Haṁ Śaṁ Tri. Vināyaka U. Ḍākinī Maṁ. Nāgarāja Nāga Krodhīśvarī Phu. Sarva Duṣṭān Hriṁ Hriṁ Jaḥ Jaḥ, invite them. Oṁ Āḥ Hūṁ, visualize Mount Meru and various desirable objects. Those who pledged to protect the Buddha's teachings, the eight classes of gods and demons such as the Great Powerful One, offer pure nectar, samaya substances, and pleasing offerings. Grant the powerful siddhis of strength and skill. The torma adorned with desirable ornaments, and the rakta that eliminates bad karma and decline, the collection of flesh, blood, and bones that purify the three poisons, offer to the arrogant ones and their retinues. Please partake of it in order to subdue the vicious enemies! Gods and demons, the samaya substances you are offered are, the various distinctions of white, red, and other colors, offer as offerings to the bodies of the gods and demons. The various distinctions of pleasant and unpleasant sounds,
offer as offerings to the speech of the gods and demons. The dark citta, piled up like pottery, offer as offerings to the minds of the gods and demons. Accept these offerings of body, speech, and mind, and may Dorje Shugden accomplish the activities. Gods and demons, please come here and partake of the flesh. The flesh of the oath-breakers and enemies is more delicious than tsampa. Gods and demons, please come here and partake of the blood. The blood of the oath-breakers and enemies is more delicious than chang. Gods and demons, please come here and partake of the bones. The bones of the oath-breakers and enemies are

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ར་བས་ཞིམ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་རྣམས་ལ་དུག་གསུམ་མཆོད་པར་འབུལ༔ དུག་གསུམ་བཞེས་ལ་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ཨེ། ཨུ་མ་དེ་ཝ་ཨེ་སོགས་ཀྱི་མཐར། མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་པཉྩ༴ མ་ཧཱ་རཀྟ༴ ལན་གསུམ་གྱི་རྗེས་སུ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ས་མ་ཡ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ སྙིང་ཉེ་བྲན་ཕོ་བྲན་མོའི་ཚོགས༔ དམ་ལས་མ་འདའ་ས་མ་ཡ༔ བདག་གི་སྲུང་མར་མངའ་གསོལ་ལོ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཁྱེད་ཀྱིས་སྲུངས༔ དཀོན་མཆོག་དབུ་འཕང་ཁྱེད་ཀྱིས་བསྟོད༔ རྣལ་འབྱོར་སྐུ་དགྲ་ཁྱེད་ཀྱིས་སྒྲོལ༔ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་དམ་ལྡན་མཐུ་ཆེ་བ༔ སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་བཞེངས༔ དབང་ཕྱུག་མ་ཧཱ་དེ་ཝ་དང༔ བཙུན་མོ་ཨུ་མ་དེ་ཝཱི་བཅས༔ འདོད་ཡོན་མཆོད་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་
འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་དམ་ལྡན་མཐུ་ཆེ་བ༔ སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་བཞེངས༔ འཆི་བདག་ཡ་མ་རཱ་ཙ་དང༔ སྐྱེ་འགྲོའི་སྲོག་གི་བདག་མོ་བཅས༔ འདོད་ཡོན་མཆོད་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས༴ སྣང་སྲིད༴ མ་མོ་སྲིད་པའི་རྒྱལ་མོ་དང༔ སྔགས་སྲུང་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་བཅས༔ འདོད་ཡོན༴ བཅོལ་པའི༴ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས༴ སྣང་སྲིད༴ བདུད་པོ་ཀོས་རྗེ་བྲང་དཀར་དང༔ བདུད་མོ་ནག་མོ་རེ་ཏཱི་བཅས༔ འདོད་ཡོན༴ བཅོལ་པའི༴ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས༴ སྣང་སྲིད༴ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བེ་ཀར་དང༔ སྲོག་བདག་ཚངས་པ་དཀར་སེར་བཅས༔ འདོད་ཡོན༴ བཅོལ་པའི༴ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས༴ སྣང་སྲིད༴ སྐྱེས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་དང༔ བཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་རཱ་ཧུ་ལ༔ འདོད་ཡོན༴ བཅོལ་པའི༴ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས༴ སྣང་སྲིད༴ སྲིན་པོ་ནག་པོ་གློག་ཕྲེང་དང༔ སྲིན་མོ་སྦལ་མགོ་ཁྲག་མིག་བཅས༔ འདོད་ཡོན༴ བཅོལ་པའི༴ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས༴ སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི༴ གནོད་སྦྱིན་ཡཀྴ་མེ་དབལ་དང༔ གནོད་སྦྱིན་མོན་མོ་ནག་མོ་བཅས༔ འདོད་ཡོན༴ བཅོལ་པའི༴ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་དམ་ལྡན༴ སྣང་སྲིད༴ དམུ་བདུད་ནག་པོ་བཀྲག་མེད་དང༔ མུ་སྟེགས་གུ་ལང་ནག་པོ་བཅས༔
འདོད་ཡོན༴ བཅོལ་པའི༴ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་དམ་ལྡན༴ སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི༴ གཟའ་བདུད་མུན་པ་ཀེ་ཏུ་དང༔ ཀླུ་བདུད་ཀ་ལ་ཡཀྴ་བཅས། འདོད་ཡོན་མཆོད༴ བཅོལ་པའི༴ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་དམ་ལྡན༴ སྣང་སྲིད༴ སྲིད་པའི་ལྷ་རབས་ཤམ་པོ་དང༔ གནམ་སྨན་ཐོག་གི་བུ་ཡུག་བཅས༔ འདོད་ཡོན༴ བཅོལ་པའི༴ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས༴ སྣང་སྲིད༴ མ་སངས་གཡའ་སྤང་སྐྱེས་གཅིག་དང༔ བྲག་བཙན་སྲོག་ཟན་དམར་པོ་བཅས༔ འདོད་ཡོན་༴

【汉语翻译】
以酒供养，令其满足！向天龙八部等献上三毒供品！请享用三毒，并诛杀仇敌魔障！嗡 嘛哈德瓦 诶，乌玛德瓦 诶等之后，嘛哈巴林达 卡嘿！嘛哈班杂，嘛哈ra嘎达，三次之后，嗡 阿 吽 萨玛雅 阿弥利达 卡嘿！心爱的男女仆从眷属们，莫违誓言萨玛雅，请安住成为我的护法！请您守护佛法，请您赞颂三宝的威德，请您诛杀瑜伽士的怨敌！吽！吉祥具誓威猛者，请起立显现世间傲慢之首领！自在天 嘛哈德瓦和，妃子 乌玛德瓦 及其眷属，请享用此欲妙供品朵玛，成办所托之事业！吽！吉祥具誓威猛者，请起立显现世间傲慢之首领！死主 阎魔罗阇和，众生的命主母神及其眷属，请享用此欲妙供品朵玛，成办所托之事业！吽！吉祥……世间…… 玛姆 世间之女王和，护咒神 一髻母及其眷属，欲妙……所托…… 吽！吉祥……世间…… 恶魔 郭杰 班嘎和，魔女 纳摩 热帝及其眷属，欲妙……所托…… 吽！吉祥……世间…… 大王 贝嘎和，命主 梵天 红白及其眷属，欲妙……所托…… 吽！吉祥……世间…… 圣者 多吉 勒巴和，曜魔大王 罗睺罗，欲妙……所托…… 吽！吉祥……世间…… 罗刹 黑电链和，罗刹女 蛙首 血眼及其眷属，欲妙……所托…… 吽！吉祥……世间傲慢之…… 夜叉 火焰光和，夜叉 门母 黑女及其眷属，欲妙……所托…… 吽！吉祥具誓……世间…… 妖魔 黑无光和，外道 古浪 黑及其眷属，
欲妙……所托…… 吽！吉祥具誓……世间傲慢之…… 星曜 昏暗 计都和，龙魔 嘎啦 雅叉及其眷属，欲妙供……所托…… 吽！吉祥具誓……世间…… 世间神 贤波和，天女 冰雹 雹灾及其眷属，欲妙……所托…… 吽！吉祥……世间…… 玛桑 崖崩 生一和，岩赞 食肉 红及其眷属，欲妙……

【英语翻译】
Satisfy with alcohol! Offer the three poisons as offerings to the eight classes of gods and demons! Please accept the three poisons and subdue enemies and obstacles! Om Maha Deva E, Uma Deva E, etc., followed by: Maha Balimta Khahi! Maha Pancha, Maha Rakta, after three times: Om Ah Hum Samaya Amrita Khahi! Beloved male and female servants and retinues, do not violate the Samaya vow, please reside as my protectors! Please protect the Buddha's teachings, please praise the glory of the Three Jewels, please subdue the enemies of the yogi! Hum! Auspicious, vow-bound, powerful ones, please arise and manifest as the leaders of the arrogant beings of existence! The powerful Maha Deva and, the consort Uma Devi and their retinue, please accept this desirable offering torma, and accomplish the entrusted activities!
Hum! Auspicious, vow-bound, powerful ones, please arise and manifest as the leaders of the arrogant beings of existence! The Lord of Death Yama Raja and, the mistress of the lives of beings and their retinue, please accept this desirable offering torma, and accomplish the entrusted activities! Hum! Auspicious... Existence... Mamo, the queen of existence and, the mantra protector Ekajati and their retinue, desirable... Entrusted... Hum! Auspicious... Existence... Demon Koje Bangar and, demoness Namo Reti and their retinue, desirable... Entrusted... Hum! Auspicious... Existence... Great King Bekar and, the lord of life Brahma, red and white and their retinue, desirable... Entrusted... Hum! Auspicious... Existence... Holy Dorje Legpa and, the great planet demon Rahula, desirable... Entrusted... Hum! Auspicious... Existence... Rakshasa Black Lightning Chain and, rakshasi Frog-head Blood-eye and their retinue, desirable... Entrusted... Hum! Auspicious... Arrogant of Existence... Yaksha Flame Light and, yakshini Monmo Black Woman and their retinue, desirable... Entrusted... Hum! Auspicious, vow-bound... Existence... Demon Black No Light and, heretic Gulang Black and their retinue,
desirable... Entrusted... Hum! Auspicious, vow-bound... Arrogant of Existence... Planet Demon Dark Ketu and, naga demon Kala Yaksha and their retinue, desirable offering... Entrusted... Hum! Auspicious, vow-bound... Existence... Worldly God Shampo and, sky goddess Hail Hailstorm and their retinue, desirable... Entrusted... Hum! Auspicious... Existence... Masang Cliff-born One and, rock tsen Flesh-eater Red and their retinue, desirable...

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
 བཅོལ་པའི༴ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས༴ སྣང་སྲིད༴ སྲོག་བདག་གནམ་ཐེའུ་དཀར་པོ་དང༔ བཙན་འགོང་ཡམ་ཤུད་དམར་པོ་བཅས༔ འདོད་ཡོན༴ བཅོལ་པའི༴ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས༴ སྣང་སྲིད༴ བགེགས་རྒྱལ་བི་ནཱ་ཡ་ཀ་དང༔ དཔལ་ལྡན་ནག་མོ་མགྱོགས་བྱེད་བཅས༔ འདོད་ཡོན༴ བཅོལ་པའི༴ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས༴ སྣང་སྲིད༴ ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་མགོ་དགུ་དང༔ ཀླུ་མོ་ནག་མོ་གདུག་བྱེད་བཅས༔ འདོད་ཡོན་མཆོད་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་ཟབ་གཏེར་ལས་ཕྱུངས་པའོ།། །།
བཀའ་བརྒྱད་གསང་བ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་བཅུའི་མཆོད་གསོལ་བསྡུས་པ། གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག

【汉语翻译】
交付之…… 吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽！）吉祥…… 显有…… 命主天铁白尊与， 赞神厉鬼阎魔赤红等， 欲妙…… 交付之…… 吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽！）吉祥…… 显有…… 障碍之王毗那夜迦与， 具德黑女速行等， 欲妙…… 交付之…… 吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽！）吉祥…… 显有…… 龙魔黑尊九头与， 龙女黑女作恶等， 欲妙供食子，请享用此， 交付之事业，祈愿成办！ 乃是莲师法自在之甚深伏藏中取出。

噶举秘密圆满之教诫守护傲慢部主三十尊之供养祈请简集。 莲师法自在。

【英语翻译】
Entrusted... Hūṃ! (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ!) Auspicious... Appearance and existence... Life-owner, White Sky Iron and, Tsen and spirits, Red Yama Shud, etc., Desired objects... Entrusted... Hūṃ! (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ!) Auspicious... Appearance and existence... King of obstacles, Vinayaka and, Glorious Black Woman, Swift Action, etc., Desired objects... Entrusted... Hūṃ! (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ!) Auspicious... Appearance and existence... Black Naga Demon, Nine Heads and, Black Naga Woman, Causing Harm, etc., Please accept this desired object offering torma, Accomplish the entrusted activities! Extracted from the profound treasure of Guru Chokyi Wangchuk.

A concise collection of offerings and supplications to the thirty arrogant chiefs of the Kagye secret complete teachings. Guru Chokyi Wangchuk.

============================================================

